登录
首页
东坡行旅
三苏图谱
三苏作品
学术论文
数字图书
可移动文物
陈列展览
研究力量
文化活动
影音作品
媒体宣传
全部
作者
标题
机构
三苏作品
学术论文
数字图书
可移动文物
陈列展览
研究力量
文化活动
影音作品
媒体宣传
高级检索
搜索
登录
标题
关键词
摘要
正文
作者
机构
出版单位
收藏单位
ISBN
年代
精确
模糊
与
或
非
关键词
标题
摘要
正文
作者
机构
出版单位
收藏单位
ISBN
年代
精确
模糊
日期范围
-
立即检索
重置条件
用户中心
三苏文化大数据库
首页
东坡行旅
三苏图谱
三苏作品
学术论文
数字图书
可移动文物
陈列展览
遗址遗迹
研究力量
文化活动
影音作品
媒体宣传
返回
学术论文
搜索
搜索
高级检索
搜索
三苏作品
学术论文
数字图书
可移动文物
陈列展览
研究力量
文化活动
影音作品
媒体宣传
首页
学术论文
分类浏览
分类
学术论文
期刊
报纸
会议论文
发表时间
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
作者机构
"2009·学术前沿论丛"编委会
"2012北京文化论坛——首都非物质文化遗产保护"组委会
"国立成功大学"中国文学研究所
"孙中山与中华民族崛起国际学术研讨会论文集"编委会
'九·一八'历史博物馆
(中国)对外经济贸易大学
(中国)新疆师范大学国际文化交流学院
(台湾)中台科技大学
(台湾)中央研究院中国文哲研究所
(日本)大東文化大學
(韩国)大邱Cahtolic大学校
100191 北京,卫生部医学科研管理研究所
200235,上海社会科学院哲学研究所
2002年国际住房与规划联合会第46届世界大会组委会
2004年中国纳米技术应用研讨会组织委员会
2010国际数字科技博物馆论坛秘书处
2018’中国土地资源科学创新与发展暨倪绍祥先生学术思想研讨会论文集编委会
2021动物致伤防治高峰论坛组委会
256200 山东省邹平县醴泉七路 教育中心(农业局)
Baylor University 美国贝勒大学
Brandeis University
Council for Research in Values and Philosophy
Institute for the Study of Sinographic Texts and Culture Nanjing University
K.U.Leuven
Kenyon College
Kong Ju University
Minzu University Of China 中央民族大学哲学与宗教学院
Philosophy Department,Peking University
Rowan University
School of Oriental and African Studies(SOAS) London
找到10484条数据
论杜甫诗中的雨意象
学术论文
雨,作为一种自然现象,本是没有生命和情感的。进入诗歌世界成为一个意象以后,它开始负载着诗人特有的情感体验。在杜甫笔下,雨意象不仅有传统柔婉的审美形态,还多呈现出苍茫悲壮的审美形态。杜诗中的风雨、山雨、江雨、花雨等意象组合,在一定程度上丰富了雨意象的审美内涵,形成多种审美意境。这些雨意象及其意象组合构成了杜甫诗歌的“雨”的意象世界,也是杜甫的心灵世界的外在表现。通过观察杜诗中雨意象审美形态以及审美意境的变化,可以看到杜甫一生的心态变迁。作为陪伴着杜甫走过其曲折坎坷的一生的诗歌意象,雨意象是杜甫心灵与人格的外化。与此同时,作为一个古典的抒情意象,雨意象在杜诗中也凝聚着中华民族的时令节庆的心理和文人感伤的意识。 本文引言部分主要交待了杜甫的生平、作品以及研究现状,并从意象的特征入手,解释了雨意象的独特性、存在性和可研究性。正文部分分为三个章节进行讨论。第一章,列举了唐诗中常见的四种雨意象的审美形态,通过比较,发现杜甫诗中的雨意象既有传统文学清丽柔婉的审美特征,又有其特有的苍茫悲壮、雄浑辽远的审美意境;第二章,将杜甫诗中的雨意象按时间分类,深入分析雨意象在杜甫的各个人生阶段所表现出的不同的审美形态和审美意境,进而探寻杜诗雨意象所蕴含的诗人心态;第三章,在前两章的基础上,进一步分析杜甫诗中的雨意象所凝聚的文化内涵。
林葳
《庄子》中人物形象哲学意蕴研究
学术论文
《庄子》中有三百余位人物先后出现,本文通过对《庄子》中出现的重点人物形象的分析,探究庄子对人的生命和所生存的世界的深刻思想意蕴。庄子将所对待的世界分为现实的世界和无形的世界,现实的世界多是无奈的和不可掌控的,无形的世界是庄子展现给人们的具有追寻价值的世界。《庄子》中的人物形象中有部分是庄子借用历史人物进行对话表述思想,或以技能和名字象征特殊寓意而塑造人物,无论何种方式塑造出的人物其背后皆蕴藏着庄子深刻的哲学思想。《庄子》中人物有通过形态展现出哲学思想,有通过行止透露哲学意蕴,也有庄子通过人物之口表达哲学思想。本文首先在绪论中对研究意义、研究的现状以及研究的方法进行说明,并对《庄子》中的人物进行分类梳理,主要将其分为理想人物、历史人物和依日常化人物虚构而塑的人物。第一章从《庄子》中理想人物和“道”的角度进行研究,从哲学根源方向探究理想人物所呈现的纯素、无形、自然和无名之道。第二章从修养论的方向探究《庄子》中历史人物所表现出的哲学思想。第三章从探究《庄子》中虚构人物所展现出的支离、虚静和游戏的生命境界。第四章进行理论总结,探究《庄子》人物形象塑造的原因、目的以及影响。庄子对人类的生命存在状态有非常深刻的体悟,对当时社会亦有非常独特的见解,在《庄子》人物中皆有体现,通过精神自由的追求在纷争社会中实现自己的生命存在及其价值的超越。
孙婷婷
《诗经》国风中几种兴象的原型考察
学术论文
《诗经》作为文学史第一座高峰,尤以采自民间的国风诗歌泽被深远。这些歌艺术形式最突出的特点便是在抒情的同时总离不开具体的物象以起兴,“先言他物以引起所咏之词”,使得众多的兴象成为一种有意味的形式。仔细研读,凡同类所咏之辞,其所用兴象亦大体相同。或者可以说,一定的兴象蕴涵着一定的感情内容,兴象与情感内涵之间形成一定的范式。这里,兴象显然不是个别性的艺术灵感,也不止是增添艺术的韵味,而首先是参与内容的表达,是特定内容的话语符号或通用代码。兴象内容的难于理解已为人注目很久了。闻一多先生曾将兴的意义追溯为“隐”。他的神话原型批评的方法为我们理解兴象之秘开启了一条全新之路。近年来,伴随着人文学界跨学科、边缘性、交叉式研究的发展趋势,具有国际学术批评价值的原型理论备受瞩目。本文正是在原型理论的基础上,从文化学、人类学、民俗学等综合角度,选取国风中几种频繁出现的兴象:水兴象、树兴象、采摘兴象、鸟兴象,逐一分析在国风诗歌中不同兴象所包含的情感内容,探讨了兴象与情感内涵的特定范式,并溯及各自不同的原始兴象内容及久远的历史文化内涵。在对几组兴象的原型探析后,考察了兴象内容与原始宗教的密切关系及对后世文学的久远影响。
马春燕
论语境在对外汉语教学中的应用
学术论文
语境与语言密不可分。语境是语言理解和运用的一个重要因素,是人与人沟通交流的媒介,是人类文明传播传承的媒介。语言不是静态的,而是动态的,即语言的功能和意义是在交际的过程中实现的。而语言的交际最终离不开语境因素。语言的表达离不开语境,语言的理解同样离不开语境。因此,对于语境的正确理解和运用是语言功能实现的重要因素。第二语言教学的最终目的是为了使学习者充分掌握第二语言的知识,在日常的交际中能够熟练得体地运用第二语言进行沟通交流。鉴于此,本文认为语境因素在对外汉语教学工作中也必然起着至关重要的作用。需要说明的一点是,本文所讨论的对外汉语教学中的语境利用,并不单纯为教学环节中对于课堂教学环境或者教学情节的设置利用,而是在词汇、句型、语法等各环节的教学实践过程中,将语境因素和语境意识渗透其中,帮助学生理解和掌握“地道”的汉语。本文在借鉴前人研究的基础上提出了语境的基本概念和组成要素,包括上下文语境、情景语境、社会文化语境和认知背景语境,并且详细论述了语境在对外汉语教学中所能起到的作用。在此基础上,进一步分析了语境在对外汉语教学各课型中的应用,针对口语课、听力课、写作课等对外汉语教学的重要课型的不同特点,结合语境进行分析。从理论出发总结出对外汉语教学中结合语境应该遵循的原则和策略,包括可及性、科学性、最佳性、灵活性、互动性、趣味性等原则,并且针对这些原则提出了几种比较有代表性的建议,包括多创造真实语境、多采用描绘式的语言创设结合语境、多利用实物进行语境教学、多利用多媒体教学手段辅助教学、采用形式多样的活动进行语境教学等等建议,同时也总结了多种趣味小游戏,供从事对外汉语教学工作的广大教师参考,以期对对外汉语教学实践起到一定的帮助。
王雪松
杜甫诗歌的格式塔意象翻译模式
学术论文
近年来,越来越多的国内外学者热衷于中国古典唐诗的翻译。有诗圣之称的杜甫,其诗歌尤其受到了译者们的广泛关注。翻译工作者们积极地把包括杜诗在内的中国唐诗翻译介绍到国外,促进了中外文化交流。然而,由于缺乏合适的翻译理论做指导,译得较好的唐诗并不多见。其原因之一在于:在诗歌翻译中,译者往往过分强调诗歌韵律形式、孤立的词语和诗行意义的忠实,而忽略了译诗的格式塔质,即原诗整体意象的再造。本文试图运用姜秋霞提出的格式塔意象翻译模式(2002)来比较杜甫诗歌的翻译,以克服目前诗歌翻译中常见的重语言成分和韵律形式的对等,词义与诗行意义的忠实,而轻整体意象再造的问题。 本文一共分为导言、正文和结论三个部分。导言部分简要分析了传统的忠实论和对等论等翻译理论解释诗歌翻译的不足,并提出格式塔意象翻译模式的可行性。正文部分分四个章节。第一章首先详细介绍了一般意义上的意象和格式塔意象,然后,通过分析杜甫诗歌及诗歌中意象组合的特点,指出杜甫诗歌翻译的过程就是格式塔意象的再造过程。后两章分别对格式塔意象的心理实现与语言实现做了具体的阐述。心理实现是语言实现的基础,也对语言实现形成制约。第四章作者指出:格式塔意象的再造要受到译者和原文文本结构两方面的制约。译者与原文文本不断相互作用,使得格式塔意象最终形成。通过多个译本的的对比,文章表明格式塔意象翻译模式对包括杜诗在内的古典唐诗的翻译具有比较强的解释力。只有译文实现了格式塔意象层面上的整体性再造,才算得上真正意义上的译诗。
涂凌燕
庄子美学的艺术之维
学术论文
庄子是伟大的哲学家,其用“道”的天地万物构建出了庄学中的宇宙论与本体论。针对庄子的哲学而言,它是庄子艺术性人生与宇宙的合一,更是庄子艺术精神的生发起点。而庄子的艺术精神,对于中国传统美学理论研究而言是十分重要的。因为,庄子不仅以其神妙之思构建出独具魅力的哲学体系,其由哲学思想而生发出的美学思想以及艺术精神更是为后世文艺理论的发展产生了重要的影响。无论是在中国传统文论、画论、乐论中,我们都能够从中觅到庄子美学的身影,可以说中国传统艺术理论中艺术精神的独特性正是因为有了庄子美学、艺术精神的存在才显现出极富魅力又卓尔不群的特质。拙文以庄子美学中的艺术为研究视角,以期从“道”的层面来厘清庄子美学艺术的内涵与外延。试图以哲学层面上的“道”与审美层面上的“道”为线索,通过对庄子美学艺术之维度展开探索,从而梳理出庄子艺术的主体与客体以及其艺术精神的内涵与外延。论文首先厘清了庄子艺术精神的主体是体道之人的“虚静”之心。在体道之人通过“坐忘“、“心斋”而达于物我合一的过程中实现的主体生成。总结出虚静之心是庄子艺术精神之主体。并且从庄子学派所物与我合一的角度进行阐释说明庄学并非是一般意义上的主客二分关系,其是通过虚静之心与物我交感最终完成的庄学之审美艺术过程。其次,从庄子哲学层面的“目击存道”向下梳理,通过审美主体与客体的精神相融人生被艺术化,从而艺术精神的客体也应运而生。在庄子那里,内孕育着自己的怡然心态,外则映现着自然的无穷逸趣。在庄子对审美客体的美的观照与美的欣赏中,引申出庄子艺术精神之审美对象是“有情有信”之物。其后,对庄子艺术精神的内核--道的自然之美进行解读,从逆向的途径再来看庄子艺术精神中的各个维度的生成。分别从自然之“道”的大美、真美、素美、至美来阐释庄子艺术精神美的内核。最后,通过对庄子艺术精神中由技入道的技术超越和由“虚静”之心产生的心灵超越的解读来观照当下的艺术创作。从而总结出当代的艺术创作者需要重拾虚静之心,不为外物所累才能更好的创作出艺术作品。本文研究从庄子哲学的层面来向下梳理,厘清了庄子哲学之“道”与美学之“道”的关系,由此得出庄子艺术精神具有两层意蕴,其一为庄子人生之艺术精神,其二是庄子艺术精神亦可观照于艺术创作心理之上,其艺术精神之主客体即是人生艺术精神的主客体,又是艺术创作心理的主客体。
孙宏欣
秦观词的宋代接受概论
学术论文
秦观词在词史上具有较高的艺术成就和复雅归宗、承前启后的历史作用,因而是诗词研究中的一个焦点。目前对它的研究大多数集中在词本身的艺术成就、思想内容、名篇赏析还有词人之间的比较上。 然而作品产生后,它的艺术生命不是孤立存在的,而是在一代代接受者的视野中丰满起来的。研究作家的接受史,一方面能更深刻更全面地去认识作家,同时也能反映不同时代的审美情趣、鉴赏能力、期待视野及某些意识形态上的发展变化。本文以接受美学理论为理论支持。中国古代的诗话、词话、词论、词选、笔记小说则提供了丰富的词学资料和广阔的历史背景。一方面宋代人作为第一接受者的决定性是很强的。在很大程度和范围内决定了后代接受者的视野。另一方面作为婉约词的本色正音,秦观词在进入接受领域后的审美境遇和历史命运也可以部分地反映出婉约词的接受发展情况。这就是本文的研究价值和创新点所在。 本文首先阐述了文中运用的接受美学理论,并且分析了秦观词的接受价值和作品中的召唤结构是如何形成的。其次,根据接受者的接受目的、层次以及选取的载体,把秦观词在宋代的接受情况分为四个部分来论述。第一,作为接受活动物质载体的秦观词集,有全集本和单刻本两种形式。秦观词在刊刻流传的过程中受到各阶层的广泛欢迎,秦观的词名完全掩盖了他的诗文成就,成为他文学成就和个人形象的代表。第二,作为评论家和鉴赏家的接受者,主要选择词话、诗话、词论、序跋等形式为载体讨论词学问题。北宋中后期,接受者通过对柳永、苏轼和秦观词的比较提出了词体的正变问题,认为秦观词是情和韵、音乐性和文学性、流行性和经典性相结合的完美典范。南宋前期由于社会政治、思想和文化发生变化,接受者的期待视野也发生变化,提出了正平、不淫、养气等词学新视野,因此接受者们多批评秦观词的气格弱,而以苏轼词为标准。南宋后期的词论家又从艺术的角度分析了秦观词的特质,肯定了秦观词的成就,重新定位了秦观词。第三,作为一般接受者的词选家,出于存史或应歌的接受目的,选取秦观的一部分词,由此确定了秦观的名作和秦观词旖旎可歌的特质。然而在选择这些特质的同时就意味着舍弃了秦观词的其他特质(如豪俊、沉郁、擅写身世之感等)。第四,作为以审美愉悦为主要目的的接受者,多选择笔记小说为载体,他们记载秦观生平逸闻艳事、唱和风流以及相关的文化遗迹等,他们对秦观词的解释也多是从感觉出发的、非理论性的。这些接受史料提供了超出文学价值的文化意义。最后本文总结了秦观词在宋代被接受的过程和特点,并从期待视野改变、参照系不同和接受主体不同三个方面论证了这种接受情况产生的原因。
兰玲
四个阶段,多种取向——海外汉学家《论语》英译探赜
学术论文
论文从史学的角度出发,观照译者个人背景、特定历时文化语境等因素,运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,深入研究汉学家《论语》英译本个案,并利用翻译学、对比语言学、诠释学、比较文学、传播学等学科的理论,围绕汉学家英译《论语》的四个阶段及其翻译取向,致力于多维度探研海外汉学家的《论语》英译现象。 本文共分六章。第一章引言主要介绍选题缘起、国内外《论语》英译研究状况,总结国内外《论语》英译研究的特点与不足,界定本研究的范围、目的与意义,并对研究途径与理论方法加以说明。从第二章到第五章,逐章对应海外汉学家《论语》英译的特定历史时期,围绕各个典型译本个案依次加以深入研究。海外《论语》英译实践经历了从最初的非全译本到全译本的演变过程。第二章为汉学家英译《论语》的起始期,以威妥玛《论语》英译本为个案研究对象。身为外交官,威妥玛对待作为“他者”的中国社会文化,经历了从最初的敌视到尊重继而同情乃至最终的喜爱,并形成自己独特的跨文化身份。作为语言学者型译者,威妥玛翻译态度谨严,深受译文协作者K、晚清经学训诂传统等因素的影响,其译本字斟句酌,采用附注以存真的翻译形式,达到有效迻译儒家思想的目的,并对后世产生了一定的影响。该章还对高大卫、理雅各和詹宁斯三位传教士的译本加以介评,认为三个译本以文化利用为主要特征,采用以耶释儒、耶儒互参的翻译策略,译笔多少带有宗教色彩,但在翻译策略、翻译方法、译文格式等方面对后代译者产生了深远影响。 第三章为延伸期,选取赖发洛《论语》英译本为主要个案研究对象。作为海关洋员,赖发洛在华生活数十年,尤其通过与像金辰昆、辜鸿铭等晚晴文人之间的交往,让他沉迷于儒家文化,进而深怀敬畏之情从事《论语》等儒家典籍的译介。作为异域文化敬畏型译者,赖发洛运用多种具体翻译方法,贯彻“句序概念对应”为基础的、注重直译的翻译策略,虽然存在这样或那样的不足之处,但较为有效地诠释了“真实翻译”的精髓。在该阶段,汉学家韦利坚信“一个时期一位孔子”的翻译理念,期望通过译介《论语》以慰藉饱经战乱的西方人;其译本文质并存,且具有侧重文的倾向;译本读者群更广,普通读者和专业读者兼顾。此外,本章还从译者身份、翻译特色等方面简介了传教士苏慧廉《论语》英译本。 在发展期,第四章的主要个案研究对象为魏鲁男《论语》英译本。作为哈佛燕京学社首位在华求学的研究生,魏鲁男学识广博,具有敏锐的社会洞察力,身受当时以实用主义色彩浓厚的美国文化及汉学研究的影响,希望通过译介《论语》来慰藉西方人失落的心灵。作为文化使者型译者,魏鲁男以“普通读者”为服务对象,通过追求释译达意、挥洒有度的翻译理念,灵活运用多种翻译操作手段,从语义对等、词汇充分、语法正确、文体对应等方面较为有效地再现了原作的思想和风采。在该阶段,庞德《论语》英译木也很大程度上反映出释译达意的特色,即译者充分利用拆字法对原作核心概念加以释义,强调原作“意旨”的迻译,运用简洁语言以达意,进而实现译者的翻译目的。本章还对两位华人译者刘殿爵和程石泉的《论语》英译本加以简介。 海外汉学家的《论语》英译在繁荣期精彩纷呈,多元创新。第五章先后选择亨顿和森舸澜两位译者的《论语》英译本为主要个案研究对象。作为作家型译者,亨顿强调“礼”在儒家思想中的核心地位,译文深受译者个人的诗学观以及诗歌翻译理念的影响。该译本以服务于普通读者并观照专业读者为目的,充分发挥副文本的功能,灵活运用多种翻译操作方法,展现了兼顾原文意蕴和译文畅达的双重特色。作为专家型译者,森舸澜的《论语》英译本以普通读者为主要对象,并兼顾专业读者,译文采用多种翻译手段,评论呈现不同特色,注释和篇解等内容形式多样,整个译本意蕴丰厚,实为体现丰厚翻译思想的典范之作。森译本个案研究表明,丰厚翻译思想对促进中华文化典籍外译具有借鉴意义。 在该时期还先后探研了六个汉学家《论语》英译本。道森译本以普通读者为对象,强调译文贴近原作;语言表达简洁,通畅易懂。利斯译本追求古为今用、化中为西的翻译理念,译笔流畅可读,具有口语化倾向,反映儒家经典的当代价值和现实意义。安乐哲和罗思文合译本对中国哲学典籍进行哲学性的诠释,以独特的“陌生化”言说方式来传达儒家思想的精髓,有助于确立中国哲学的合法地位。白牧之和白妙子合译本呈现出浓重的后现代主义色彩,提出有关《论语》篇章形成的“层累理论”,译本注释旁求博考,通过解读《论语》文本的方式以反映早期儒家的思想史。沃森译本简洁达意,注释少而精,口语化译笔洋溢睿智哲思,有助于再现原作风格。希勒译本参照先前众多译本及学者的观点,对原作众多关键概念词语加以统计且标示说明,评论和解释内容详实,以独特的文本表述方式传达原作的儒家思想。 第六章为结语部分,总结海外汉学家群体英译《论语》现象的基本特征,概论本研究的意义和启示,说明本研究的不足及有待拓展之处,并对中华典籍外译及其研究加以思考与展望。
张德福
荀子伦理思想及其现实价值研究
学术论文
中国传统思想文化中蕴含着十分丰富的伦理思想,对中华民族优秀道德传统的形成起了非常重要的作用。其中,儒家思想影响了中国封建社会几千年,成为中国传统思想文化的主脉。荀子是儒家学派的一位杰出代表,是先秦诸子思想的集大成者。他在战国末期于“百家争鸣”之中,利用唯物主义自然观,直接面对具体的现实问题,“不拘泥于儒家陈说,稽考各家之长短,综合诸子之说”,(朱贻庭)对诸子百家的某些思想观点进行了批判继承,形成了以“人性恶”为哲学基础的伦理思想体系,确立了自己在先秦诸子中的杰出地位,其伦理思想在中国传统伦理思想史上也具有重要的地位,闪烁着一些具有现代价值的“亮点”,这些充满智慧的“亮点”对后世产生了积极而深远的影响。 论文主要从三个方面对苟子的伦理思想做了梳理并发掘其现实价值。荀子的伦理思想是以其“性恶论”作为理论预设,他认为人先天具有恶的本性,“好利而恶害”,这种人性中先天的恶是一切伦理道德规范形成的前提和出发点,“性恶论”是其伦理思想体系的理论基础。荀子的伦理思想具体阐述为:以“礼”为核心、“隆礼重法”的政治伦理思想,主要系统地论述了“礼”作为基本道德规范和原则的主要内容以及“援法入礼,礼法并用”的治国理念,第一次全面、系统地阐述了“德治”和“法治”必须密切结合的思想,把治国理念提升到一个新的高度,克服了以往儒家与法家在治国方略上“礼”、“法”水火不相容的局面;“义与利者,人之所两有'的义利观以“荣辱之大分”作为道德原则,创造性地回答了“义”与“利”的关系问题,认为对于义利两者要根据情况具体分析,决不能片面地重义轻利或重利轻义,应当坚持“以义制利,义利统一”,使中国传统伦理思想史上的义利观得到进一步发展;“与天地参”的生态伦理思想,荀子以“明于天人之分”的天人观为基础,主张以“制天命而用之”与“与天地参”的发展观来调节人与自然的关系,体现了尊重自然、保护生态环境的生态伦理思想;“师法”、“礼义”的道德教育论和“积善成德”的道德修养论是荀子伦理思想的目的和归宿,体现了德性伦理的要求,一方面,强调重视“师法”、“礼义”的道德教育,从外在因素对人们施加道德影响,“化性起伪”,“性为和,然后成圣人之名”;另一方面,强调重视“慎独”的内省修养,从内在因素提高个体的道德自觉水平,“积善成德”,从而达到“以修身自强,则名配尧禹”。荀子的伦理思想对于我们今天建设有中国特色的社会主义政治文明,构建和谐的人际关系,建设生态文明、实现人与自然的和谐发展,培育社会主义理想人格都有着积极的借鉴意义。
张永光
稼轩词中的庄子思想书写研究
学术论文
辛弃疾于宋词领域卓然大家,学界关于稼轩词的研究成果已极为丰硕。然而,关于稼轩词书写庄子思想的研究却长期处于薄弱态势,主要表现为研究者缺少关注,研究对象较为单一,研究成果也较少,因而一直未能实现全面深入的研究建构。本文以稼轩词中的庄子思想书写为研究对象,通过其书写意涵、书写特征、书写方式、审美表现、书写原因等方面的研究,以期实现对稼轩词书写庄子思想的综合观照与深度阐释。论文内容由六个部分组成。《绪论》,梳理稼轩词中庄子思想书写研究的历史与现状,明确本选题确立的要义。第一章《稼轩词中庄子思想的书写意涵》,以稼轩词为观照目标,结合辛弃疾的生活与思想状态,通过对其书写庄子的有待无待思想、忘生死而顺自然思想及其“无用”智慧等方面的细致分析,对稼轩词的庄子思想书写意涵进行深刻阐释。第二章《稼轩词中庄子思想的书写特征》,立足稼轩词之于庄子思想书写的实际表现,结合辛弃疾的生活状态与性格特征,对其表现出的悠然自得的和谐性、风趣横生的谐谑性、超凡脱俗的永恒性三大主要书写特征作了深入阐释。第三章《稼轩词中庄子思想的书写方式》,以稼轩词书写庄子思想的实际表现为观照对象,结合特定时代背景下辛弃疾的创作选择,对其表现突出的用典、寓言、借代、反讽四种书写方式进行深入阐释。第四章《稼轩词中庄子思想书写的审美表现》,立足稼轩词书写庄子思想的实际表现,基于审美视角,对其表现出的悲剧美、隐逸美、豪放美及其审美生成进行深度阐释。第五章《稼轩词书写庄子思想的原因》,通过对辛弃疾所处时代与社会背景、以及辛弃疾身世及其性格特征的形成过程的细致分析,从客观与主观两个方面,深入探究稼轩词书写庄子思想的综合原因。总而言之,辛弃疾以词书写庄子思想,是其于特定时代与社会背景下书写自我生存境遇,抒发内心情态的审美表现。辛弃疾与庄子的精神共鸣,既深化了词的意涵,又丰富了词的审美表现。于此,我们可以深化对辛弃疾及其词的认知。
李英华
到底了
学术论文
学术论文
期刊
报纸
会议论文